Les cris de chat de Paper Mario Thousand-Year Door censurés dans le remake

Consultez notre autre site internet Juexparc.fr pour plus d’actualités et d’informations sur les jeux

Certains fans ont remarqué que dans le remake de Paper Mario : The Thousand-Year Door Switch, Nintendo a ajusté le dialogue pour une scène impliquant des Goombas qui crient des chats.

Cela se produit au début du jeu avec les alliés Goombella et le professeur Frankly qui rencontrent quelques Goombas alors qu'ils naviguent dans les ruines trouvées sous la ville de Rogueport. Les Goombas appellent Goombella, qui leur dit de s'enfuir.

Advertisement

Voici le dialogue original (que vous pouvez voir ici) dans la version GameCube :

Goomba : « Hé ! Hé, mec ! Quoi de neuf? Qui est la bombasse que tu as avec toi ?

Paragoomba : « Quoi de neuf, bébé ? Pourquoi ne restes-tu pas avec nous un moment ? On joue vraiment bien !

Spike Goomba : « Mec, qu'est-ce qu'un beau Goomba fait avec un homme à grosse moustache comme ça ?!? »

Goombella : « Oh, c'est tellement mignon que vous les garçons pensez que je suis mignon ! Sérieusement! Ouais, les gars comme toi me donnent l'impression de… TOTALEMENT BARFING ! Maintenant, écartez-vous de notre chemin !

Goomba : « Aïe, c'était froid ! »

Paragoomba : « Quoi, tu es trop bien pour nous ? Arrête, ma sœur !

Spike Goomba : « Personne ne nous pique comme ça ! Personne! Allons les chercher ! »

Et voici le nouveau dialogue du remake de Paper Mario : The Thousand-Year Door Switch (illustré ici) :

Goomba : « Hé ! Hé, mec ! Quoi de neuf? Vous pensez que c'est cool de se frayer un chemin dans NOTRE underground ?

Paragoomba : « Typique ! Vous, les snobs de surface, êtes tellement coincés. 'OoOoh, je peux voir le soleil ! J'aime respirer de l'air pur ! Ooooh !'

Advertisement

Spike Goomba : « Hé ! Ouais! Viens par ici, homme à moustache débraillée… Nous allons t'apprendre les bonnes manières… »

Goombella : « Laissez-le tranquille ! Deux universitaires et un héros de renommée mondiale ne peuvent-ils pas déambuler en paix dans les égouts d'une ville portuaire ? Si c'est votre salutation habituelle aux visiteurs, alors vous devez l'avoir appris ici… parce que ÇA PUE !

Goomba : « Aïe ! C'était froid !

Paragoomba : « Quoi, tu es trop bon pour te battre ?! Si vous n’avez pas envie de vous battre, alors restez en dehors des égouts ! »

Spike Goomba : Personne ne commence une bagarre avec nous ! Personne! Allons les chercher ! »

Avant que Paper Mario : la porte millénaire n'arrive à l'origine sur GameCube en Occident, un fan qui s'appelait spookychee sur FAQ du jeu a fourni un guide de traduction. Sur cette base, il semble que la scène des injures de Goomba était fidèle à la version japonaise originale, Goombella étant attaqué et rejetant les ennemis.

Nintendo a finalement estimé que le dialogue mis à jour serait mieux adapté à Paper Mario : La Porte Millénaire. Quelle version préférez-vous ?

Advertisement

L’une des grandes attractions de Paper Mario : La Porte Millénaire est évidemment les visuels mis à jour. En plus de cela, quelques ajouts et améliorations mineurs sont inclus. Vous pouvez lire à ce sujet ici.

Source

En rapport

Advertisement